これまでベトナムに何度も来たことがある、という方でも、「ベトナム語で現地人と会話ができる」という人は滅多にいませんね。ハノイもホーチミンも観光産業が発達しているため、多くの現地人は英語を話してくれます。しかし、当然の事ながら彼らの言語であるベトナム語を少しでも話すことができれば、ベトナム人は喜んでくれることでしょう。そこで、今回は無理なく覚えることができる簡単フレーズを10個ご紹介します。飛行機の中で気軽に覚えることができます。
目次
- ① Xin Chao シンチャオ
- ② Cam On カムオン
- ③ Khoe Khong? コエコン?
- ④ Xin loi シンローイ
- ⑤ Van/Khong ヴァン/コン
- ⑥ Khong Sao コンサオ
- ⑦ Rat Vui Duoc Gap anh/chi ラッブーイドゥックガップ アン/チー
- ⑧ Vui ブーイ
- ⑨ Tam Biet タンビエ
- ⑩ Hen Gap Lai ヘンガップライ
- ⑪ Khong co gi コンコージー
- ⑫ Choi Oi チョイオーイ
- ⑬ Ngon ゴン
- ⑭ Do ヨー
- ⑮ bot di ボッディー
- ⑯ Mua/Khong Mua(duoc)
- ⑰ Bao nhieu tien? バオニューティエン?
- ⑱ Tinh Tien ティンティエン
- ⑲ Toi la nguoi nhat トイラーグイニャッ
- ⑳ Chuc ngu ngon チュックゴウゴン
- カタカナよみでもいいから数多く覚えるのが肝心
① Xin Chao シンチャオ
「こんにちは」という意味。ベトナム語は相手が年上か年下か、男性か女性かによって一人称が変わってきますが、シンチャオは誰にでも使うことができて便利。在住外国人も多く使っています。
② Cam On カムオン
「ありがとう」という感謝の意味。「Xin Cam On(シンカムオン)」はありがとうございますという敬語になりますので、年上の人に対して使いましょう。
③ Khoe Khong? コエコン?
「お元気ですか?」。会話の最初に使う言葉なので、旅行者も初めて会ったベトナム人に使ってみるといいでしょう。お店のスタッフに使えば笑って返してくれるはず。
④ Xin loi シンローイ
「ごめんなさい」という謝罪の意味。Xinは丁寧語に頭につけるので、「Loiでごめんって意味?」と考えますが、それだと意味はなさなく、シンローイでワンフレーズです。
⑤ Van/Khong ヴァン/コン
「はい/いいえ」の意味。Vanは中部から北部の人が主に使い、南部人はDaやUhmなどを用いますが、どちらでも構いません。
⑥ Khong Sao コンサオ
「大丈夫だよ」という意味。現地人と話していれば、何かと使うことの言葉。通りを歩いてすれ違いに肩がぶつかったときにも使えますね。
⑦ Rat Vui Duoc Gap anh/chi ラッブーイドゥックガップ アン/チー
「はじめまして」。相手が男性ならanh、女性ならchi、年下ならemを最後に使いましょう。英語で使うのと同様で挨拶の最初でも別れのタイミングでも両方使えます。
⑧ Vui ブーイ
「うれしい」という意味。ブーイもしくはユーイでも通じます。何かをもらったりサービスしてもらったときに、感謝の言葉と一緒に添えてみましょう。
⑨ Tam Biet タンビエ
「さようなら」という別れの意味。ちょっとかしこまった言い方かもしれませんが、友人にも気軽に使えます。「Xin Tam Biet シンタンビエ」で丁寧語になります。
⑩ Hen Gap Lai ヘンガップライ
「またね」。タンビエよりもくだけた言い方なので、ビジネス上では使いませんが、旅行者が店やホテルスタッフに声をかけるくらいであれば使うことができます。フレンドリーな感じがして相手も喜んでくれるでしょう。
⑪ Khong co gi コンコージー
「どういたしまして」。相手が感謝の意をこちらに伝えてきた場合に使ってください。若者の間では「khong co chi コンコーチー」という訛りを入れるのが流行っていたりもします。
⑫ Choi Oi チョイオーイ
英語の「オーマイガッ!」。ベトナム人はとにかくこの言葉が大好き。1日何度も聞くことになります。水の入ったコップを倒したとき、転んだときなど何にでも使えますよ。
⑬ Ngon ゴン
「おいしい」という意味。レストランでお店スタッフに伝えてあげてください。ちなみに文末に「qua ! ワー」を付ければ感嘆になります。
⑭ Do ヨー
「まずい」という意味ですが、他にも「ghet qua」、「Xau qua」など似たような表現があります。「khong ngon=おいしくない」という表現もできます。
⑮ bot di ボッディー
「まけてよ!」という意味。旅行者はある意味一番重要かもしれません。また、この言葉はちょっとくだけていますので、もう少し丁寧に「Giam gia duoc khong? ヤムヤードゥッコン=値引きしてくれますか?」でもいいでしょう。
⑯ Mua/Khong Mua(duoc)
「買う/買わない」という意味。khongは否定となりますので、冒頭に付ければそれ以後の言葉を否定することになります。最後にduocをつけると、「買うことができない」となるので、ちょっと否定が弱くなります。
⑰ Bao nhieu tien? バオニューティエン?
「いくら」という意味。ショッピングもグルメもまずはこれから。特に市場では値段のついたラベルがないケースが多いので、最初に訊ねましょう。
⑱ Tinh Tien ティンティエン
「お会計」という言葉。レストランで食事を終えたときは声を出してスタッフに伝えてください。
⑲ Toi la nguoi nhat トイラーグイニャッ
「私は日本人です」。相手から国を聞かれた場合に応えてください。ベトナムは韓国人と中国人が多いので、「Em la Nguoi han(韓国)?」と質問されます。その際に使えます。
⑳ Chuc ngu ngon チュックゴウゴン
「おやすみなさい」という就寝と別れの言葉。夜にホテルに戻ってきた場合に受付に挨拶したり、また深夜にお店の人から感謝の挨拶のように言われることもあります。
カタカナよみでもいいから数多く覚えるのが肝心
ベトナム語は声調言語なのでカタカナ読みだと通じない場合が多いのですが、ここで紹介した言葉はすべてワンフレーズなので、意外と通じるはずです。是非1個でも多く覚えて、実践してみてください。大切なのは「1度2度通じなくとも諦めないこと」です!